寵物共享公園 Pet Sharing Park

早前曾向各位街坊簡介關於東涌北公園開放部分區域作寵物共享公園,康文署於今年2月6日終於實施計劃,有不少街坊都非常關心容許寵物進入可能引起的衞生問題。


我過去曾作出跟進,康文署表示,在實施計劃期間將會增加不同措施,例如增加狗糞收集箱和洗手設施等,並會加強場地清潔。相信署方會盡力將影響減至最細。我亦會要求署方加強有關方面的執法。


當然,我明白開放寵物共享公園後,需面對不少問題,包括要約束狗主自律、寵物衛生問題、平衡非治養寵物人士使用公園的權利等等。


我對東涌街坊,特別是東涌北一帶的街坊的質素抱有信心,相信各位街坊都會自律,讓社區及公園都可以保持衞生。如有任何問題,歡迎與我聯絡。


I had mentioned about the planning of Inclusive Park for Pets in Tung Chung North Park earlier. The Leisure and Cultural Services Department (LCSD) finally implemented the plan on 6th Feb.


Some residents concern about the sanitation problems caused by pets entering. I have followed up on this before. The LCSD stated that different measures will be added during the implementation of the plan, such as increasing dog feces collection bins and hand washing facilities, and will enhance the site cleanliness. I believe the LCSD will try its best to minimize the impact to other users.


I understand that after the opening of the Inclusive Park for Pets, different problems, including self-discipline of dog owners, pet hygiene issues, and balancing the rights of different users will appeared. Definitely, I trust that resident in Tung Chung will exercise self-discipline so that the community and the park can maintain hygiene. If you have any questions, please feel free to contact me.